轉載-英文的「I」中文怎麼翻譯 ? 英文的「I」中文怎麼翻譯 ?    太好笑了!!!!! 英文的「I」中文怎麼翻譯 ? 老外聽了老師一席話,頓覺冷水澆頭有一個老外為了學好 售屋網漢語,不遠萬里,來到中國,拜師于一位國學教授門下。第一天老外想挑一個簡單詞彙學習,便向老師 酒店經紀請教英語〝I〞在漢語中應該如何說...... 老師解釋道:中國是一個官本位國家,當你處在不同的級別、地位,〝I〞也有不同 土地買賣的變化,就像你們英語中的形容詞有原級、比較級、最高級一樣。 比如,你剛來中國,沒有地位,對普通人可以說:我、咱、俺、餘、吾、予、儂、某、 結婚西裝咱家、洒家、俺咱、本人、個人、人家、吾儂、我儂。如果見到老師、長輩和上級,則應該說:區區、僕、鄙、愚、走、鄙人、卑人、敝人、鄙夫、鄙軀、鄙愚、貧身、小子、 東森房屋小可、在下、末學、小生、不佞、不才、不材、小材、不肖、不孝、不類、走狗、牛馬走、愚小子、鄙生、貧生、學生、後學、晚生、學生、後生晚學、予末小子、予小子、餘小子。 等到你當了官以 好房網後,見到上級和皇帝,則應該說:職、卑職、下官、臣、臣子、小臣、鄙臣、愚臣、奴婢、奴才、小人、老奴、小的、小底。見到平級,則可以說:愚兄、為兄、小弟、兄弟、愚弟、哥們。見到下級,則可以說:爺們、老子、 土地買賣大老子、你老子、乃公。如果你混得好,當上了皇帝或王爺,則可以說:朕、孤、孤王、孤家、寡人、不轂。如果你不願意當官,只好去當和尚、道士、應該說:貧道、小道、貧僧、貧衲、不慧、小僧、野僧、老衲、老僧。最後一點必須注意 酒店兼職,一旦你退休了,便一下子失去了權利和地位,見人也矮了三分,只好說:老朽、老拙、老夫、愚老、老叟、小老、小老兒、老漢、老可、老軀、老僕、老物、朽人、老我、老骨頭。上面一百零八種〝I〞,僅僅 是男性的常用說法。更多的〝I〞明天講解。老外聽了老?開幕活動v一席話,頓覺冷水澆頭,一個晚上沒有睡好覺。 第二天一大早向老師辭行:學生、愚、不材、末學、走。退了房間,訂了機票,回國去了。   .msgcontent .wsharing ul li { text-indent: 0; } 分享 Facebook Plurk YAHOO! 會場佈置  .
arrow
arrow
    全站熱搜

    tjxtrncmjag 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()